Quantcast
Lidhje të rëndësishme Rrjetet tona shoqërore Shqip merr pjesë në programe të ndryshme marketingu ku mund të përfitojë komisione për produktet e zgjedhura në artikujt e publikuar.

Aktualiteti

U kap me 1.5 mln euro drogë/ Çfarë ndodhi në gjyq? Shqiptari fut në "sherr" gjykatësit: Po vraponi si pula pa kokë

U kap me 1.5 mln euro drogë/ Çfarë ndodhi në gjyq?

Çështja e një shqiptari të akuzuar se mbante drogë me vlerë 1.5 milionë euro në Newbridge është shtyrë për shkak të mungesës së një përkthyesi në Gjykatën e Qarkut Naas të enjten, më 12 maj.

Gjykatësi u tha nga avokati Fergal Boyle, i cili përfaqësonte Klevist Shehaj, me një adresë të shënuar si 20 Liffey Mill, Athgarvan, Newbridge, se do të kërkohej një përkthyes për klientin e tij.

Megjithatë, u zbulua se përkthyesi shqip i kërkuar mungonte për shkak të sëmundjes.

I pandehuri 24-vjeçar doli më parë para gjykatës të hënën, më 9 maj.

Z. Shehaj akuzohet se mbante rreth 420,000 € kokainë dhe 1.12 milion € kanabis gjithashtu një numër pronash në Newbridge, pas një kontrolli të kryer më 7 maj të kaluar.

Në datën në fjalë u sekuestruan edhe agjentë të dyshuar përzierjeje dhe pajisje të tjera droge.

I pandehuri pretendohet se ka kryer dy vepra penale të nenit 3 dhe dy vepra penale të nenit 15 në kundërshtim me Ligjin për Keqpërdorimin e Drogave, 1977.

E gjithë droga e sekuestruar është dërguar në Mjekësinë Ligjore në Irlandë për analiza.

Zbulimi i supozuar është rezultat i një numri kërkimesh të Operacionit Tara në Kildare dhe Meath nga An Garda Síochana, i cili gjithashtu dha mbi 39,000 euro në para.

Gjykatësi Desmond Zaidan i tha z. Boyle se ai duhet t’i shkruante një letër ankese shërbimit që ofron përkthyes për gjykatën.

Edhe pse zoti Boyle këmbënguli që klienti i tij, i cili u shfaq përmes lidhjes video, pranoi të procedonte pa një përkthyes, gjyqtari argumentoi se mungesa e një përkthyesi bëri që stafi në gjykatën e Naas ‘të vraponte si pula pa kokë.

“Kjo nuk është hera e parë që shërbimi e lëshon gjykatën, të paktën mund të kishin pasur mirësjelljen për të na thënë se përkthyesi do të mungonte,” tha gjyqtari Zaidan.

Gjykatësi gjithashtu i kërkoi rreshterit të Gardës, Jim Kelly, t’i shkruante Komisionerit të Gardës për këtë çështje: ‘Dikush duhet ta shkruajë atë që sapo ndodhi.

“Është e drejta e të pandehurit që të ketë një përkthyes nëse anglishtja nuk është gjuha e tij e parë”, shtoi gjyqtari.

Gjykatësi Zaidan pranoi që të pandehurin t’i caktojë në paraburgim deri në kthimin e çështjes më 26 maj.

Denonco

Keni informacion në interes të publikut? Dërgojeni në Shqip duke klikuar këtu.

Poll

Aktualitet

Ndiqni të gjitha lajmet e fundit
në rrjetet tona shoqërore